【题外话】
书迷正在阅读:雨化的女孩 , 文豪野犬 同人 太中集 , 《有光的地方刚好是你》 , 妹妹变成鬼了怎么办[暗黑复仇] , 他来时,风也温柔了 , 破荒镜.女符师传 , 戏弄(NPH) , 嫂子,我爱你 , 等不到收件人的信纸先生 , 五月二十九 , 九十天的恋爱 , 越界(1vN,骨科)
因为有好心的读者在评论区提到了本文是否存在对经典文学的改编问题,事关创作原则,我非常惶恐也深觉警醒,所以特地单开一下声明。 简洁版本: 请所有读者放心,作者虽然是个小透明,但誓Si扞卫原创,本文绝无抄袭、融梗以及对经典文学着作情节内容的改编主要俺也没这个能力等非原创行为。文中涉及宗教相关的所有知识,除了小儿能知的常识外,都是作者胡编乱造,请勿当真! 具T版本: 目前为止,本文在《赴宴》一章,有“锦簇花攒”“金铺彩绚”两个形容词和“彩漆檠”“花腔鼓”两个名词出自《西游记》;《拘魂》一章,有“琼香缭绕”“瑞霭缤纷”两个形容词出自《西游记》;《入梦》一章“玉竹留云”四字词出自《西游记》;《连理》一章“滟蜡”“腻云情密”“根嵌梢合”化用YAn词,原句为“红情密,腻云低护秦树。芳根兼倚,花梢钿合……障滟蜡、满照花丛……”:《大吉》一章“四壁珠玑”“丰姿英伟”“仪容秀丽”出自《西游记》;《小脸儿hh》一章“控背躬身